今日の英単語は、”on both counts”です。
これまたえんぢにあが以前会社で耳にした言葉です。
早速Googleで”on both counts define”で検索すると、昨日の”home in”同様(↓)、Google辞書の結果は出てきません。
そう言う、あまり日本の単語帳では見かけないけど日常・仕事で聞く単語・表現を紹介したので、その意味で良いことと言えなくもないですが、只、辞書にはやっぱり載ってて欲しいですが。Google更に頑張って下さい。
また、今日の表現はなぜか昨日紹介した2つの英英辞書サイトの結果も、Google検索結果リストに出てきません。簡単そうな表現なのにこういうこともあるんですね。
結局、えんぢにあがこの表現を聞いた文脈に合うと思った検索結果・意味は、Merriam-Websterと言うサイトで見つけた意味です(こちら注1)。
英日辞書の方は、「on both counts 意味」でGoogle検索して、weblioの検索結果のリンクを見て下さい(こちら注1)。”on all counts”の結果が出てきますが、これからの類推で”on both counts”の意味もとれると思います。
今日の英単語はここまでです。うーん、サラッと言ってみたいですね。
注1:
各サイトの利用規約上検索結果をコピペできないのですみませんが、ご自分で検索、若しくはリンクをクリックして下さい。お手数おかけします